The Games Journal | A boardgaming
monthly
そのゲームJournal|A
boardgaming monthly
|
An
Introduction to German Games |
![]() |
Greg
Aleknevicus |
So, you just stumbled onto
the site and are intrigued by some of what you've read. However, you're a
little overwhelmed by it all and are not sure where to begin. Don't
panic! I've never heard of any of
these games! What are they all about?
|
![]() |
Settlers of Catan:(Mayfair
Games) This is perhaps the easiest recommendation to make. I'd say
that the majority of "German game players" got their first taste of
the genre with Settlers of Catan. Players each control one
faction on the fictitious island attempting to achieve victory by
constructing the best colony. Settlements produce resources and the
players trade these amongst themselves in order to build roads,
cities and knights. This trading keeps the game lively and all
players involved even when its not your turn. Catanの開拓者:(メーフェア・ゲーム)これは恐らくする最も容易な推薦です。私は、Catanの開拓者と大多数の「ドイツのゲーム・プレーヤー」がジャンルの彼らの最初の味を得たと言いましょう。プレーヤーは各々、最良の植民地の構築により勝利を達成することを試みる架空の島の上の1つの党派をコントロールします。居留地は資源を生みます。また、プレーヤーは、道、都市および騎士を建造するためにそれら自身の中のこれらを交換します。この取引は活発なゲームおよびすべてのプレーヤーを守ります、含んでいた、いつ(さえ)その、ない、あなたの番。 |
![]() |
Bohnanza: (Rio Grande Games) A very
interactive game where the players are bean farmers! The game is all
about trading and so everyone is involved throughout the game. There
are several varieties of beans that you must plant but since you
only have two fields you must trade away the varieties you can't use
for the ones you can. Bohnanza:(リオグランデ・ゲーム)プレーヤーが豆農民である場合、非常に対話型のゲーム!ゲームは、取引にすべて関係しています。したがって、誰でもゲームの全体にわたって複雑です。植えなければならない豆のいくつかの品種があ?閧ワす。しかし、2つのフィールドを単に持つので、できるもののために使用することができない種類を遠方に交換しなければなりません。 |
![]() |
Carcassonne: (Rio Grande Games) Build
the famous city of Carcassonne in this tile laying game. Tiles have
pictures of fields, castles, roads and abbey's on them. Each turn
you must add a tile to the growing city and (possibly) add one of
your followers to that tile. Where you place him on that tile
determines his occupation; on a road he's a thief, a farmer if in a
field. He's a monk if placed in an abbey and in a castle he's a
knight. カルカソンヌ:(リオグランデ・ゲーム)ゲームを置くこのタイル中のカルカソンヌの有名な都市を構築してください。タイルは、それらの上にフィールド、城、道および僧院のの写真を持っています。各々、あなたになる、成長している都市へタイルを加えなければならず、(恐らく)そのタイルにあなたの追随者のうちの一人を加えなければならない。ここでタイルが彼の占有を決定することに彼を置きます。道においては、彼が泥棒です(フィールドの中で場合農民)。もし僧院、および彼がそうである城に置かれれば、彼は僧です、騎士。 |
You won't find these games
in large department stores or toy chains for the most part. You will be
able to find many of the translated games in small game shops though. Your
best bet is to look in your local Yellow Pages under "Games" and see
what's listed. Obviously stores listing "board games" are your best bet
but also check for those selling role playing games (such as Dungeons
& Dragons) or collectible card games (such as Magic: The
Gathering) as these stores will very often also sell these types of
games.
大きなデパートか玩具鎖に大部分はこれらのゲームを見つけないでしょう。しかしながら、小さなゲーム店で翻訳されたゲームの多くを見つけることができるでしょう。あなたの最良の策は、「ゲーム」の下のあなたのローカルのイェローページの中を見て、何がリストされるか確かめることです。明白にリストする「ボードゲーム」を格納する、あなたの最良の策である、また、これらの店としての売るロールプレイングゲーム(ダンジョンズ&ドラゴンズのような)か収集可能なカードゲーム(マジックのような:
集い)用チェックは、さらに非常にしばしばゲームのこれらのタイプを売るでしょう。
If you're interested in
purchasing games that haven't been translated you'll probably have to do
so via mail order/internet. There are several North American based
companies that import these games with websites for you to browse.
Searching for any of the above games will reveal many online retailers
stocking these types of games.
翻訳されていないゲームの購入に興味を持っていれば、恐らく通信販売/インターネットによってそのように行わなければならないでしょう。拾い読みするためにウェブサイトを備えたこれらのゲームを輸入する、いくつかの北アメリカの基づいた会社があります。上記のゲームのうちのどれをでも探索することは、ゲームのこれらのタイプを仕入れる多くのオンライン小売り業者を明らかにするでしょう。
When I was starting out one
of the biggest problems was knowing what I should even investigate. I
mean, there are so many games and every one has its proponents that I
wasn't sure how to even begin! If this describes your situation then I
heartily recommend checking out the Internet
Top 100 Games List maintained by Aaron Fuegi. This is a compilation of
ratings and gives a pretty fair view of which games are "the best". Armed
with this list you can then search for reviews or comments about the
individual games. There are plenty of sites with lots information about
the games, check out our Links
page for some of the better ones. Perhaps the best starting place is
the Boardgamegeek,
a very extensive and useful site.
私が外に出発していた時、最も大きな問題のうちの1つは、私が何をさらに調査しなければならないか知っていました。つまり、非常に多くのゲームおよび皆があります、私が元なかったその提案者を持っている、確か、どのように、始まりさえするためにこれがそのときあなたの状況について記述する場合、私はアーロンFuegiによって維持されたインターネットのトップの100ゲーム・リストをチェックすることを心から推奨します。これは格付けの編集で、ゲームが「最上」であるかなり公平な視界を与えます。その後、個々のゲームに関する再考かコメントを求めて探索することができるこのリストで武装しました。ゲームに関するロット情報を備えた多くのサイトがあります、よりよいもののうちのいくつかのために私たちのリンクがページをつけることをチェックします。恐らく、最良の出発地点はBoardgamegeek(非常に広範囲で有用なサイト)です。
Good luck! If you have any
questions please feel free to send me an e-mail.
幸運!質問がある場合、私に電子メールを自由に送ってください。
- Greg Aleknevicus
-グレッグAleknevicus
editor@thegamesjournal.com
エディター@thegamesjournal.com
About
| Archives
| Subscribe
| Links
| Search
| Contributors
| E-mail | Home
に関して|アーカイブ|予約する|リンク|探索する|寄稿家|電子メール|家
All contents ? 2001-2003 the
respective authors or The Games Journal unless otherwise
noted.
すべての内容?2001-2003、それぞれの著者あるいはゲーム・ジャーナル、でないならば、そうでなければ注意しました。
http://www.thegamesjournal.com/
http://www.thegamesjournal.com/
editor@thegamesjournal.com
エディター@thegamesjournal.com